Nơi tập hợp tin tức

Nắng nóng tấn công Nhật Bản, sáu người chết vì nắng nóng ở Lianhe Zaobao |

Nhật Bản hứng chịu đợt nắng nóng hiếm gặp trong mùa mưa. Sáu người đã chết vì say nắng ở Tokyo, khiến chính quyền phải đưa ra hàng loạt cảnh báo về sức khỏe.

Shizuoka ở miền trung Nhật Bản đã trở thành khu vực đầu tiên trong năm nay đạt mức nhiệt độ 40 độ C vào cuối tuần qua, vượt xa mức 35 độ C được các quan chức thời tiết phân loại là thời tiết "cực nóng".

Một quan chức của Cục Khí tượng cho biết, Nhật Bản hiện đang vào mùa mưa nhưng hiếm khi xảy ra thời tiết có nhiệt độ cao như vậy. Điều này được cho là một phần do hệ thống áp suất cao mạnh ở phía Nam gây ra. Thái Bình Dương.

声明还说:“对该区域海洋环境造成不可估量破坏的是中国,危及数千名菲律宾渔民的自然栖息地和生计的是中国。”

Đường MạtChược 2PG

印尼为全球最大的棕榈油生产国。这起涉及奴役罪行的案件在2022年首次曝光。

丹麦是最具创新力的欧盟国家,瑞典次之。创新表现优于欧盟平均水平的成员国还包括芬兰、荷兰、比利时、奥地利、爱尔兰、卢森堡、德国、塞浦路斯、爱沙尼亚和法国。

Đường MạtChược 2PG

根据美国《热带森林和珊瑚礁保护法》,雅加达将免除2600万美元的债务。非盈利环保组织“保护国际”将出资300万美元,另外150万美元将来自大自然保护协会,该协会是另一个深度参与债务互换的组织。

路透社引述朝中社报道,由金日成军事综合大学校长率领的一个军事训练官代表团于8日乘飞机离境。

Theo báo cáo của phương tiện truyền thông địa phương, nhiệt độ tại các trạm quan sát ở Tokyo và khu vực phía nam Wakayama cũng đạt mức cao mới gần 40 độ C vào thứ Hai (8 tháng 7).

Trong vài ngày qua, chính quyền đã ban hành cảnh báo say nắng ở nhiều nơi trên cả nước, kêu gọi người dân tránh các hoạt động ngoài trời và sử dụng máy điều hòa nhiệt độ.

Ba trường hợp tử vong do say nắng đã xảy ra ở Tokyo vào thứ Bảy tuần trước (ngày 6) và thêm ba người nữa chết vì say nắng vào thứ Hai; nhiệt độ ngày hôm đó là khoảng 35 độ C;

Yamamoto, 75 tuổi, cư dân Tokyo, nói với phóng viên AFP: "Tôi cảm thấy khó sống nếu không bật điều hòa." Bà tiết lộ rằng bà cảm thấy thời tiết ngày càng nóng hơn kể từ năm ngoái. .